“和平使命-2007”中国赴俄军列上官兵忙学俄语
发表时间:2007-08-05 16:50 来源:新华网
发表评论 第1页/共1页 << 上一页 | 下一页 >>
| 今 日 推 荐 |
![]() |
北京街头看美女的“十大”场所(图) 华人小伙迎娶美国前副总统女儿(图) 重庆惊现“鬼屋”一家四口早逝(图) 看登堂入室的性器官仿真物!(组图) |
![]() |
德国最大“性用品商店”探秘(组图) 云南一名副市长被曝殴打情妇(组图) 北大女生被诬国外“全裸行”(组图) 广东饭馆水煮活猫全过程曝光(组图) |

7月23日,俄语翻译吴殿珂(右)在教执勤战士应急俄语对话。
7月22日,星期天。
列车在空旷的原野上疾驰,窗外的云层很低,阵雨夹杂着尘土拍打着车窗。
车厢内,不时响起朗朗的俄语声。
俄语翻译唐冰算得上是军列上最忙的人员之一。毕业于四川师范大学俄语系的唐冰,不仅担负联合军演的翻译任务,还临时担任军列上的俄语教员,每天定时给战士上两节俄语课。
出发前,唐冰已经编写出了简单的《俄语常用口语会话手册》,并制订出了授课计划,每天教授5句日常用语。为了让战士们学得快、记得牢,唐冰想了不少办法,激发了大家的学习兴趣。此外,唐冰又组织几名会外语的大学生士兵,成立了“列车外语角”,发动大家的力量,教战士们学习外语。
这一招很受欢迎,业余时间,大家自发聚在“外语角”学习交流,成为列车上的一道风景。参演陆军战斗群班长赵新龙,几天来就掌握了20多句日常用语。他自信地说,到达俄罗斯演习地域时,还能学到更多的实用会话短句,到时,可要好好与友军部队切磋一下了。
除了学习俄语之外,官兵们还请有过三年俄罗斯留学经历的随车军代表李艳松介绍俄罗斯的有关情况。出发前,李艳松就编写了有关俄罗斯的知识手册,并制作了光盘。深入浅出、图文并茂的讲解让战士们听得津津有味。(解放军报/王士彬)
上一页
1
下一页
| 雅虎推荐 | |||
|
相关报道:
·我国审议首个有关联合军演的双边协定 (2007-08-05 16:49PM)
·“和平使命-2007”军演:零距离接触中方导演部 (2007-08-05 15:56PM)
·和平使命联合军演的中方部队全部抵达演习地域 (2007-08-05 15:43PM)
·“和平使命-2007”军演远程兵力投送全记录 (2007-08-03 08:12AM)
·上合军演中方空军战斗群启程赴俄 (2007-08-01 17:40PM)
·媒体披露上合军演细节 六国元首将现场观摩 (2007-07-31 17:54PM)
·外报:和平使命军演折射中国现代国防思维提升 (2007-07-30 10:02AM)











